نوه مجلس الجالية المغربية بالخارج بإطلاق وزارة الشباب والثقافة والتواصل لعملية الترشيح للاستفادة من دعم مشاريع النشر والكتاب وإعطاء مكانة خاصة لترجمة الأعمال الأدبية لمغاربة العالم.
وأشاد بلاغ لمجلس الجالية المغربية بالخارج بمبادرة الوزارة، مبرزا أن المجلس ساهم هذه السنة إلى جانب ناشرين مغاربة في إصدار وترجمة أعمال روائية من الفرنسية والهولندية إلى العربية.
وفي هذا الإطار ذكّر إدريس اليزمي، أن سنة 2025 هي سنة الاحتفال بالذكرى السبعين لصدور رواية “التيوس” لإدريس الشرايبي، وهو أول عمل روائي مغربي عن الهجرة، والذي لم تتم ترجمته ونشره إلا سنة 2021؛ وعبّر رئيس مجلس الجالية المغربية بالخارج عن شكره لوزير الشباب والثقافة والاتصال، محمد مهدي بن سعيد، على سرعة استجابته لطلب المجلس، مضيفا انه “من خلال تيسير وصول الجمهور الناطق باللغة العربية إلى هذا الأدب المكتوب بجميع لغات العالم، فإن الوزير يكرّم هؤلاء المبدعين ويوسّع في نفس الوقت آفاقنا ويثري خيالنا. وهذه التفاتة أساسية”.
يذكر أن وزارة الشباب والثقافة والتواصل قد أعلنت يوم الثلاثاء 11 مارس 2025، عن الخطوط العريضة لبرنامجها لدعم قطاع النشر والكتاب في المغرب، والذي يشمل تشجيع كتب الجيب الخاصة بروايات الكتاب المغاربة الأكثر مبيعا، وترجمة أعمال مغاربة العالم تقديرا لمساهمتهم “في مد جسور الحوار والتلاقح بين الثقافات من خلال إبداعاتهم الأدبية”.