تقديم النسخة العربية لرواية "يما" للكاتب الهولندي من اصل مغربي محمد بنزكور

الجمعة, 20 فبراير 2015

قدم الكاتب الهولندي من اصل مغربي محمد بنزكور الترجمة العربية لرواية "يما" الصادرة عن مونوشورات مجلس الجالية المغربية بالخارج بمناسبة الدورة 21 للمعرض الدولي للنشر والكتاب بالدار البيضاء.

Benzakorتحكي "يما" التي احتضن تقديمها رواق مجلس الجالية المغربية بالخارج، بحضور قاسم شهبون مترجم الرواية الى العربية، سيرة مؤثرة عن والدة الكاتب التي تم نقلها الى مصحة التمريض اثر اصابتها بجلطة دماغية، افقدتها الحركة والنطق وانمحت ذاكرتها سوى من كلمتين: الله، محمد.

تقدم الرواية الصادرة باللغة الهولندية سنة 2014، معركة الابن والأم التي خاضاها من قبل والتي يخوضانها حاليا في قالب من الحزن والجمال، على شكل تقرير مفعم بمشاعر الحب والشك والغضب والاحباط لأم مغربية وحيدة في مصحة هولندية.

"والدة بنزكور ليست حالة فريدة ومعزولة ففي هولندا هناك اعداد كبيرة من أفراد الجيل الأول من المهاجرين الذين وصلوا سن الشيخوخة وهم بحاجة الآن الى رعاية من طرف المؤسسات الرسمية. لكن هل هذه المؤسسات مهيأة لاستقبالهم بما يضمن لهم كرامتهم ويأخذ بعين الاعتبار خصوصياتهم الثقافية والدينية؟" بحسب تقديم الرواية.

مختارات

Google+ Google+