الجمعة، 08 نونبر 2024 06:30

برلين- حكايات إنسانية عن معاناة لاجئي سوريا في ألمانيا

الإثنين, 24 شتنبر 2012

لم يكن صف الانتظار قد امتد طويلا في ذلك الصباح الباكر المشمس والبارد في العاصمة الألمانية برلين، أمام دائرة اللجوء. هكذا أخبره مصدره المطلع داخل الدائرة: أن يصل باكرا مع عائلته أيام الأربعاء، لأن فرز اللاجئين يكون إلى برلين في الساعات الأولى لهذا اليوم السعيد من الأسبوع، وليس إلى المقاطعات الأخرى التي يسيطر على بعضها شبح حليقي الرؤوس من "النازيين الجدد".

هناك داخل LaGeSo المتعارف عليها بين اللاجئين السوريين بدائرة اللجوء، بينما هو اختصار لدائرة الصحة والشؤون الاجتماعية، الفرح والتوتر يسيطران على الموقف لدى الواصلين الجدد من السوريين.

الفرح بوصولهم أخيرا بعد رحلة لا يمكن وصف مشاقها، إلى الجنة الموعودة ألمانيا، والتوتر خوفا من فرزهم إلى مناطق النازيين الجدد في ألمانيا الشرقية سابقا.

سالار، الكردي السوري الذي قرر موقع "العربية.نت" متابعة رحلته في سلسلة تقارير عن معسكرات اللاجئين السوريين في ألمانيا، هرب مع عائلته، زوجة وطفلتين، من جحيم الحرب الأهلية في سوريا إلى تركيا، قاطعا الحدود تحت وابل الرصاص وقصف الدبابات، ليصل بمساعدة السماسرة ودفع مبالغ مالية طائلة إلى مطار برلين في عملية تهريب معقدة.

يقول سالار "أخشى على عائلتي إذا تم فرزنا إلى مخيم في مقاطعات ألمانيا الشرقية سابقا. هناك الألمان عنصريون ويتعاملون مع اللاجئين بشكل سيء. هكذا أخبرني أصدقائي المقيمون في ألمانيا منذ سنوات".

عمليات الفرز تتم بشكل عشوائي داخل مراكز اللجوء في ألمانيا. الموظف يرسل الاسم إلى دائرة مركزية، التي بدورها تستشير الكمبيوتر وتعتمد عليه في عمليات الفرز. ومع تدفق اللاجئين السوريين منذ بدأت الثورة السورية قبل أكثر من 19 شهرا، حتى الكمبيوتر بات يجد صعوبة في إيجاد مكان شاغر داخل معسكرات اللاجئين.

العراقيون والفلسطينيون والأكراد اليزيديون القادمون من روسيا وأرمينيا وحتى اللبنانيون، تحولوا بقدرة قادر، إلى سوريين بعد أن أصدرت السلطات الألمانية توصيات إلى دوائر اللجوء تقضي بمنح السوريين لجوء إنسانيا لمدة سنة قابلة للتجديد إلى حين أن ينجلي غبار الحرب الأهلية الدائرة هناك.

الأربعاء السعيد.. والمعسكرات المليئة

لا يزال سالار غير مطمئنا لمرشده بتسليم نفسه في الأربعاء السعيد. البقاء في برلين له مزايا كثيرة، أولها أن اللاجئ لن يضطر إلى خوض تجربة المعسكرات التي يشبهها بعض اللاجئين بمعسكرات هتلر، وثانيها أنه بمجرد الانتهاء من الإجراءات الأولوية تمنحه سلطات برلين حق استئجار بيت له ولأسرته إلى حين صدور أمر المحكمة بقبول طلبه أو رفضه.

عندما نادى المترجم اسمه، نظر سالار إلى زوجته الجالسة بجانبه داخل بهو "دائرة اللجوء"، وهي تحضن الابنة الصغرى (عام واحد)، وعيناه تتساءلان: أخشى أنني ورطتكم وورطت نفسي في تجربة لا طاقة لنا بها؟

القصص التي يرويها اللاجئون الذين سبقوا سالار، والشائعات عن مناطق النازيين في مقاطعات ألمانيا الشرقية سابقا وعنصرية الألمان في المناطق الغربية، والمعسكرات القذرة التي تضم جنسيات مختلفة من السود والشرق أوسطيين والغجر الرومانيين والأفغان والباكستانيين والروس، والتعامل السيء من قبل الموظفين الألمان، كلها تبث الرعب في فرائصه.

ورغم أن أحد أصدقائه المقربين قد أخبره أن كل ما يقال عن معسكرات اللاجئين والنازيين والعنصريين، شائعات مبالغ فيها، وأن ألمانيا في النهاية بلد القانون والحضارة، لم يتمكن سالار من تهدئه روعه.

أول سؤال خطر ببال سالار وهو يأخذ مكانه إلى الطاولة التي أشار إليها المترجم، قائلا له: هل نحن في الأربعاء السعيد؟ فرد المترجم: أنا أيضا سمعت بـ"الأربعاء السعيد" ولكن معظم معسكرات برلين مليئة باللاجئين.

إحصاءات

بحسب السلطات الألمانية، وصل نحو 3 آلاف لاجئ سوري منذ بدء الثورة السورية، ووتيرة طالبي اللجوء تتضاعف شهريا، فقد وصل 210 لاجئ سوري في ديسمبر/كانون الثاني 2011، بينما ارتفع العدد إلى 680 لاجئ في شهر أغسطس/آب وحده، ويشكلون النسبة الأكبر من اللاجئين القادمين إلى ألمانيا.

وأوقفت السلطات الألمانية العمل باتفاقية مع السلطات السورية عام 2009، تسمى بـ"اتفاقية الرجوع"، تقضي بموافقة السلطات السورية على استقبال اللاجئين السوريين الذين ترفض طلباتهم من قبل السلطات الألمانية.

وثمة حاليا جدل دائر بين الأحزاب السياسية الألمانية حول إمكانية فتح الأبواب لاستقدام اللاجئين السوريين، دون أن يصلوا إلى قرار بهذا الشأن حتى الآن.

العاصفة

انتظار سالار "الطويل" لنتيجة الفرز لم يدم طويلا. فبعد أن ملأ المترجم عدة أوراق تتضمن معلومات عن اسمه وعائلته وتاريخ وصوله إلى ألمانيا وطريقة وصوله، دخلت المعلومات إلى الكمبيوتر المركزي، وبعد نحو ساعة نُودي على اسمه إلى الغرفة رقم 13 في الطابق الرابع.

كعادة الألمان، خرج موظف دائرة الهجرة لاستقبال العائلة الهاربة من الموت في سوريا، والمترجم يحث خطاه إلى جانبهم.

وبعد أحاديث قصيرة بالألمانية مع المترجم، ظهرت النتيجة بالكردية: لقد تم فرزكم إلى "آيزن هوتن شتادت" على حدود بولونيا في ألمانيا الشرقية سابقا.

اسم المعسكر المرفق بألمانيا الشرقية نزل كالعاصفة على قلب سالار الذي قال لزوجته: "انخرب بيتنا" باللهجة السورية العامية العربية رغم أنه كردي، ربما لأن وقع العربية أشد قسوة من الكردية.

الموظف الألماني لم ينس أن يقدم، بأدبهم المعهود، هديته إلى طفلة سالار الكبرى (7 سنوات): مصاصة لتتسلى بها في الطريق إلى المعسكر.

24-09-2012

المصدر/ العربية نت

فيضانات إسبانيا

فيضانات إسبانيا.. وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الإفريقي والمغاربة المقيمين بالخارج معبأة لتقديم المساعدة للمغاربة بالمناطق...

01 نونبر 2024
فيضانات إسبانيا.. وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الإفريقي والمغاربة المقيمين بالخارج معبأة لتقديم المساعدة للمغاربة بالمناطق المتضررة

تتعبأ وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الإفريقي والمغاربة المقيمين بالخارج، من خلال خلية الأزمة المركزية، وكذا المصالح القنصلية المغربية بالمناطق الإسبانية المتضررة من الفيضانات، من أجل تقديم المساعدة للمغاربة المقيمين بالمناطق...

Google+ Google+