samedi 6 juillet 2024 13:24

picto infoCette revue de presse ne prétend pas à l'exhaustivité et ne reflète que des commentaires ou analyses parus dans la presse marocaine, internationale et autres publications, qui n'engagent en rien le CCME.

Rencontre avec les étudiants, le mardi 22 févner de 9h30 à Il h30 à l'espace culturel de la faculté des Lettres et des Sciences humaine< à I"Université Ibn Zohr. Né en 1958 à Oujda, il est économiste et écrivain marocain originaire d'El Jadida. Après des études au Lycée Lyautey à Casablanca. Il passe par l'Ecole Nationale des Ponts et Chaussécs en France, dont il sort ingénieur. Après avoir travaillé dans une usine de phosphates à Khouribga (Maroc). il part pour le Royaume-Uni.

où il passe quelques années à Cambridge et à York. TI obtient un doctorat en sciences économiques et part vivre à Amsterdam où il enseigne I"économétrie puis les sciences de l'environnement à l'Université. Parallèlement, il se consacre à l'écriture.

Source : Al Bayane

«Le dernier combat du captain Ni/mat» est sorti le 6 janvier en France chez La Différence. Publier cet ouvrage très poétique à titre posthume a été la dernière volonté de Mohamed Leftah..Suite

Plusieurs acteurs économiques du Maroc et de l'Angleterre se réuniront, aujourd'hui à Londres, pour discuter des opportunités d'investissement au Maroc pour les Marocains établis au Royaume-Uni.

Quand un Marocain quitte son pays pour aller s'installer sous d'autres cieux, pour quelque raison que ce soit, il devient un vecteur de développement aussi bien pour son pays d'origine que pour celui qui l'accueille.

Il intervient, à double titre, dans l'économie des deux pays. Et Ils sont légion, les Marocains qui se sont exilés, dans différentes parties du monde, en emportant avec eux leurs compétences et leur savoir-faire. Des atouts qu'ils exportent à l'étranger et qu'ils mettent au service du pays d'accueil.

En contrepartie, ils envoient vers leur pays d'origine des revenus qui sont employés à renflouer les caisses de l'Etat et à être investis dans des projets qui génèrent de l'emploi pour leurs concitoyens. Faut-il rappeler, à ce propos, que le volume des transferts des MRE (Marocains Résidant à l'Etranger) est passé de 20 à 53 milliards de dirhams entre 2000 et 2008, soit 9.6 % du produit intérieur brut du pays. Les ressortissants marocains résidant au Royaume Uni, à l'instar de ceux dispersés dans les quatre coins du globe, ne dérogent pas à cette règle. Ils participent, via leurs transferts, à l'essor économique de leur pays. Il importe donc de connaitre cette catégorie de la population et d'aller à sa rencontre pour lui ouvrir de nouvelles perspectives d'investissement dans son pays.

Car la nouvelle génération de MRE se présente sous un nouvel aspect. Les jeunes de la diaspora manifestent, aujourd'hui, une volonté affichée de retourner dans leur pays pour y investir. Conscient des potentialités de cette jeunesse qui peut apporter beaucoup au Maroc, mais qui n'y investit pas assez, le ministère chargé de la Communauté marocaine résidant à l'étranger (MCMRE), en collaboration avec l'Ambassade du Royaume du Maroc à Londres, part à la rencontre de cette communauté établie au Royaume Uni, pays avec lequel le Maroc est lié par des relations historiques, politiques et commerciales de longue date. En effet, les relations diplomatiques entre les deux Royaumes datent du 17e siècle. Aujourd'hui, forts de ce partage, les gouvernements des deux royaumes œuvrent pour un partenariat plus fort, plus solide et plus durable.
C'est dans ce sens que la rencontre, qui a lieu aujourd'hui, à Londres parviendra à rendre effective cette coopération et à promouvoir ces investissements productifs.

Elle a le mérite de réunir ensemble des Marocains et des personnes d'origine marocaine établis au Royaume Uni et des entreprises anglaises qui sont à la recherche de partenariats institutionnels ou d'affaires, d'un marché ou des opportunités d'investissements au Maroc. Y prennent part également différents représentants d'institutions économiques et financières marocaines. Co-organisée par l'Ambassade du Royaume du Maroc à Londres et le MCMRE, cet événement portera sur les opportunités d'investissement au Maroc pour les Marocains et personnes d'origine marocaine établis au RU. Grâce à un échange entre différents acteurs économiques résidant en Angleterre et leurs homologues du Maroc, les deux parties auront plus de visibilité sur les besoins des uns et des autres pour une meilleure réalisation de projets communs.

Les MRE en chiffres

Plus de 2 millions de MRE passent leurs vacances d'été au Maroc, et les analyses bancaires soulignent que les trois quarts des transferts financiers sont consommés pendant cette période.

Le reste constitue l'épargne qui servira plus tard à un investissement productif. Certes, ces fonds contribuent à la dynamisation de l'économie nationale et au développement du pays mais force est de constater que la part des transferts investis dans des projets productifs reste négligeable. Du coté du Maroc, ces transferts sont destinés, pour l'essentiel, à la consommation (79% soutien familial et dépenses en tourisme) ; en dépôts bancaires (16%) et dans une moindre mesure à l'autofinancement des investissements au Maroc (5% pour l'acquisition de logement et investissement productif). Au niveau local, ces dépenses sont effectuées, pour l'essentiel, dans les régions d'origine des MRE où ils passent une grande partie de leurs vacances. Ainsi, l'activité économique, commerciale et touristique de ces régions se trouve réanimée.

Au niveau sectoriel, la dépense des MRE s'étend aux différentes branches d'activité (commerce, transport, immobilier, assurances, activité auto-routière).

Source : Le Matin

Marguerite Abouet avec Aya de Yopougon, Halim Mahmoudi et son Arabico, Edimo et Mbumbo, créateurs de Malamine. Un Africain à Paris... Une génération d'auteurs aborde le thème de l'immigration en France.

Ils racontent la vie dans les quartiers, les contrôles de police, la discrimination. Et aussi les files d'attente devant les préfectures, la traque des sans-papiers, les boulots au noir. Ils s'appellent Halim Mahmoudi, Edimo et Mbumbo, Marguerite Abouet... Leurs bandes dessinées ont l'amertume de Mémoires d'immigrés, le film de Yamina Benguigui, une pensée proche de Bourdieu, la tchatche de Jamel Debbouze ou le parler cash du rap le plus dur. Malins, militants, modernes, ces trentenaires issus de l'immigration, nés en France ou arrivés enfants dans l'Hexagone, livrent des oeuvres en prise avec la réalité quotidienne. Tous tendent un miroir à la société et amènent la BD là où on ne l'attendait plus. Et ça cogne !

Par exemple, au tout début d'Arabico, de Halim Mahmoudi, le héros, un petit garçon de 13 ans d'origine algérienne, prépare un devoir sur l'identité nationale : "Merde ! Fils d'immigrés, c'est français ou étranger ?" s'énerve-t-il. Plus loin, son grand frère Magyd - bac + 5, chômeur - craque : "Dans ma promo, on est quatre à n'avoir aucun travail. Les seuls Arabes et Noirs d'une promo de 40 fils de putes !" Lorsque Arabico égare sa carte d'identité, la douce France devient menaçante. L'album - un parmi d'autres sorti depuis quelques années - est le reflet de la crise identitaire, de la nostalgie des racines, de la souffrance et de la difficulté de s'intégrer.

Ce courant d'auteurs concernés et légitimes sur le sujet - ils appartiennent à la deuxième ou à la troisième génération - déferle comme si le genre était déjà bien installé, alors que l'éclosion est récente. Pourtant, dès le début de son histoire, le 9e art avait placé la réflexion sur "l'étranger" au centre de ses préoccupations. "On peut même considérer que, depuis les origines, les auteurs se collettent avec ce thème, rappelle Sylvain Venayre, maître de conférences en histoire contemporaine. Par exemple dans La Famille Fenouillard, de Christophe, en 1889. Et aussi chez Hergé. Après Tintin au Congo, où l'image de l'auteur, une image très dégradée, est au coeur du livre, il écrit Le Lotus bleu, qui prône la déconstruction des stéréotypes racistes envers les Chinois. De ce point de vue, et malgré ses critiques sur Hergé, Joann Sfar, dans Le Chat du rabbin, se situe parfaitement dans le sillage du Lotus bleu."

Frappé par le tabou de la décolonisation, de la guerre d'Algérie, de la question harkie, le thème de l'immigration est passé sous silence avant d'envahir le cinéma, la littérature, le rap ou l'humour. Ce sont les années "black, blanc, beur", la culture du raï et de la cité. Seule la bande dessinée est à la traîne. Jugée peu sérieuse pour se frotter à un débat politique, elle n'opère, à quelques exceptions près - Baru, Farid Boudjellal - aucun travail d'observation ou de mémoire.

Colère et décolonisation

D'Hergé à Hugo Pratt, la bande dessinée s'est toujours intéressée aux mythologies coloniales. Ferrandez a même placé la conquête française de l'Algérie au centre d'une fresque épique et romanesque (Carnets d'Orient) : "Il y avait un mystère à résoudre par rapport à mes origines", dit-il. Plus récemment, Stassen (Le Bar du vieux Français, situé dans le Sahara) et Van Dongen (Rampokan, sur l'indépendance de l'Indonésie) ont creusé ce sillon. De leur côté, Grégory Jarry et Otto T. retracent, depuis 2006, la Petite histoire des colonies françaises, soit quatre siècles parcourus en quatre tomes avec un ton didactique et pas mal d'humour. "Le déclic a été le discours de Nicolas Sarkozy, alors ministre de l'Intérieur, sur les aspects positifs de la colonisation", se rappelle Grégory Jarry. Le dernier tome, La Françafrique, s'achève sur l'image des chefs d'Etat africains, lors du défilé du 14 Juillet en 2010.

Farid Boudjellal est un pionnier. Depuis près de trente ans, il enchaîne des publications aux titres explicites : Jambon-Beur, Le Beurgeois, Petit Polio : Le Cousin harki, La Famille Slimani. "Au départ, on m'a prévenu : "Tu vas te marginaliser." Mais on ne reproche pas à Morris de ne dessiner que des cow-boys. En créant le personnage d'Abdullah, j'ai eu envie d'exorciser les insultes dont j'ai été la cible : "bicot", "arabe", "bougnoule". Et d'en faire des gags. Mais mes BD ne sont pas seulement drôles. La scène de ratonnade que je relate dans Petit Polio a réveillé en moi des souvenirs terribles. Quand j'en parle dans les classes, les jeunes issus de l'immigration ont du mal à percevoir mon histoire, à moi qui suis né en France, en 1953." L'ami d'adolescence de Farid Boudjellal, José Jover, est aussi son éditeur. Ce dernier, enfant de l'anti-franquisme, ancien soudeur, militant, franc-tireur, a fondé les éditions Tartamundo qui ont publié notamment Les Folles Années de l'intégration, Mon album de l'immigration en France, Les Slimani.

Un sujet porteur mais pas encore rentable

Si la bande dessinée zoome en ce moment sur l'immigration, c'est parce qu'il y a urgence. "Je voulais donner un coup de pied dans la fourmilière, lance Halim Mahmoudi. Arabico est un manifeste : il fallait expliquer ce que signifie avoir la "couleur de sa peau en permanence dans sa tête" et répondre à ceux qui nous traitent de "Français de papiers"." Son album résonne comme un disque de rap hardcore. "J'ai écrit une BD hip-hop dans le sens noble du terme, c'est-à-dire faite pour crier comme l'imaginaient les musiciens de jazz et de blues. Mais il manque encore à la bande dessinée son Abdellatif Kechiche [le réalisateur des films L'Esquive et Vénus noire]."

Elle a en revanche son Spike Lee. Malamine. Un Africain à Paris, d'Edimo et Mbumbo - deux auteurs d'origine camerounaise - suit le parcours d'un docteur en économie rejeté chez lui et dédaigné en France. En tournant les pages, la rage monte. "Je ne supporte plus ce pays, encore moins ses habitants", lâche le personnage, alors qu'un mouvement ultranationaliste tente de le rallier à sa cause. "Cela nous intéressait de montrer le regard rempli de colère de Malamine vis-à-vis de lui-même, des autres immigrés africains, de l'Afrique et de la France", explique Edimo, éducateur en centre éducatif fermé et cofondateur de l'association l'Afrique dessinée

Pour beaucoup d'éditeurs, un sujet sur l'immigration est porteur mais pas rentable. Quadrants a arrêté la série Arabico, prévue en trois tomes. Les auteurs de Malamine ont essuyé des refus - "trop violent, trop intellectuel" - avant d'être accueillis par les Enfants rouges. L'humour est plus payant. Pahé a relaté le sourire aux lèvres ses années lycée [vers 1975] dans La Vie de Pahé, quand il débarquait à Tours directement d'un village d'Afrique équatoriale. Deux ans après sa publication, en 2006, la BD était adaptée en dessin animé. Entre les cases, Pahé pointe le racisme. "J'étais le seul Noir de ma classe, dit-il ; c'est une situation que les enfants d'immigrés ne connaissent pas."

Même idée de la transmission du côté de la douce et malicieuse Aya de Yopougon, l'adolescente ivoirienne imaginée par Marguerite Abouet et Clément Oubrerie. La BD confronte Innocent, le double d'Aya, à la galère parisienne des années 1980. "Innocent, c'est moi, murmure Marguerite Abouet, arrivée dans la capitale à 12 ans. Ce prénom n'est pas gratuit. Tout étranger traverse d'abord un état de candeur en découvrant un pays. Après... Après, j'ai connu la loi Pasqua, la peur du flic, les jobs au noir... Ça devait sortir."

Les voix portent. Dessinées au stylo à bille, au fusain ou à l'aquarelle, sous forme de strip ou conçues en série, ces bandes dessinées ont tous les styles et tous les genres. Y compris le manga, avec Les Iles du vent, d'Elodie Koeger et Hector Poullet, sur les clandestins haïtiens aux Antilles. Et la BD-reportage comme Droit du sol, de Charles Masson, qui dénonce le sort des migrants clandestins à Mayotte. Ou encore les oeuvres collectives Paroles sans papiers et Immigrants. Pour ce travail, Christophe Dabitch a recueilli les témoignages d'immigrés roumains, angolais, turcs, tsiganes. "Le but n'est pas de valoriser l'immigration, mais de la banaliser, en évitant le misérabilisme", dit-il.

Pahé, Abouet, Edimo, Mbumbo et les autres mènent le même combat pour la tolérance en confrontant leurs héros à l'Afrique. Les origines ethniques de Malamine freinent son ascension dans son pays. Dipoula est un petit albinos inventé par Pahé. Innocent, le grand ami d'Aya, est gay. "J'ai voulu m'attaquer au tabou de l'homosexualité", souligne Marguerite Abouet. Après Aya de Yopougon, elle inaugure une nouvelle série autour des péripéties d'une jeune "Française de souche" qui jongle entre ses études aux Beaux-Arts et les petits boulots. Elle l'a baptisée Bienvenue. Pour Bienvenue à Paris.

26/1/2011

Source : L’Express.fr

Barack Obama a affirmé mardi que les Etats-Unis devaient résoudre "une fois pour toutes" le problème de l'immigration illégale, réclamant un effort consensuel en vue d'une réforme, selon une copie de son discours sur l'état de l'Union diffusée à l'avance.
"Je crois vraiment que nous devons affronter, une fois pour toutes, le thème de l'immigration illégale", a dit le président américain.
"Je suis prêt à travailler avec les républicains et les démocrates pour protéger nos frontières, faire respecter les lois et nous occuper des millions de travailleurs sans papiers qui vivent actuellement dans l'ombre".

"Je sais que le débat sera difficile et qu'il durera longtemps. Mais ce soir, mettons-nous d'accord pour faire cet effort", a-t-il demandé.
Le président a ainsi montré une nouvelle fois sa détermination à réformer le système migratoire américain. Mais la victoire des républicains aux élections législatives de novembre pourrait compliquer une réforme de l'immigration comme M. Obama la souhaitait, étant donné la prise de contrôle de la Chambre des représentants par les républicains et le renforcement de leur minorité au Sénat.

Lors de la campagne des législatives à l'automne, M. Obama avait fustigé "l'obstruction" des républicains sur ce sujet et souhaité que ceux-ci et son parti parviennent à une solution de bon sens pour trouver une solution au casse-tête que représentent les quelque 12 millions de clandestins vivant sur le territoire américain, selon les estimations les plus répandues.
25 jan 2011

Source : AFP

Lundi 31 janvier, le paysage télévisuel bruxellois accueillera une nouvelle venue: la chaîne culturelle Al Maghreb TV. Destinée à la communauté maghrébine, AMTV diffusera principalement des clips musicaux d'artistes maghrébins, de hip-hop, de pop ou encore de musique traditionnelle arabe.

Dès lundi prochain, le canal 297 de Belgacom TV sera occupé par une nouvelle chaîne bruxelloise, Al Maghreb TV (AMTV). A vocation culturelle et musicale, cette nouvelle venue viendra s'inscrire aux côtés de Télé Bruxelles et TV Brussel dans le paysage médiatique bruxellois. Et à une semaine du lancement, l'initiateur du projet ne cache pas son appréhension. "Il y a une énorme attente. Car il n'y a rien qui existe de ce type pour la communauté maghrébine à Bruxelles", confie Mohammed Tijjini.

AMTV s'adressera en priorité à la communauté maghrébine de Bruxelles. Elle sera diffusée en arabe, avec des décrochages en français, en néerlandais et en amazigh (langue des Berbères). Le but est aussi d'attirer la jeunesse maghrébine. "Nous allons utiliser l'arabe maghrébin parlé, et pas l'arabe littéraire. Pareil dans l'écriture, on affichera celle qu'utilisent les jeunes dans le chat sur le net, avec l'alphabet latin."

Les programmes, eux, seront 100% culturels, avec essentiellement des clips musicaux ouverts aussi bien sur le hip-hop, le raï, la pop que sur la musique traditionnelle arabe.

24/1/2011, Maï Painblanc

Source : La Capitale.be

La ville Andalouse de Cordoue accueille du 3 au 5 février prochain les premières "Rencontres Averroès de Philosophie" organisées en "alliance avec les villes de Marseille et de Rabat ", annonce-t-on auprès des organisateurs.

Cette manifestation culturelle, qui fait suite aux célèbres " Rencontres Averroès " de Marseille (France) et les journées " Sous le signe d'Ibn Rochd (Averroès)" tenues en 2009 à Rabat (Maroc), se fixe comme objectif de diffuser auprès du grand public le legs de ce grand philosophe, médecin, mathématicien et astronome Andalou.

Elle entend, également, rééditer dans la capitale Andalouse " Cordoue ", les " Rencontres Averroès " organisée depuis 1994 à Marseille et qui sont devenues un lieu de débat et de communication transculturel sur des thèmes en relation avec l'actualité Euro Méditerranéenne, souligne-t-on auprès de la Fondation " Cordoba, Cité Culturelle ".

A travers l'organisation de ces rencontres, la Fondation " Cordoba, Cité Culturelle " entend également promouvoir la candidature de " Cordoue " comme capitale Européenne de la Culture en 2016.

Dans ce cadre elle a cherché "une alliance" avec Marseille (France) et Rabat (Maroc) pour organiser en février prochain les premières Rencontres Averroès de Philosophie, indique-t-on de même source.

Le réseau établi par les trois villes (Marseille, Rabat et Cordoue) et dénommé " Penser la Méditerranée des deux rives " a pour finalité de promouvoir la figure d'Averroès de même qu'elle forme partie des alliances internationales de la Fondation pour promouvoir la candidature de la ville.

Il s'agit d'un projet " assez novateur " qui s'inscrit dans le cadre des alliances de la ville de Cordoue avec Marseille et Rabat pour organiser ce genre de rencontres qui s'attendent à accueillir des philosophes et intellectuels de taille des deux rives de la Méditerranée. Les premières " Rencontres Averroès de Philosophie " sont organisées par la Fondation " Cordoba, Cité Culturelle " en collaboration avec le gouvernement Autonome d'Andalousie, la Fondation " Casa Arabe " et l'Institut international des études arabes et du monde islamique (IEAM).

25/01/11

Source : MAP

"Bnat Lalla Menana", pièce de théâtre à grand succès de la troupe Tacon, fera le voyage à Londres, après une longue tournée à travers les différentes villes du Maroc.

La pièce, adaptée de "La maison de Bernarda Alba" du dramaturge espagnol Federico Garcia Lorca, sera présentée vendredi au Great Hall de Londres, et ce à l'initiative de l'ambassade du Maroc au Royaume-Uni.

Bnat Lalla Menana, interprétée par Samia Akariou, Noura Skali, Saâdia Ladib, Nadia Alami, Saâdia Azeggoune et Hind Saîdi, revient sur le thème de la réclusion des femmes dans les sociétés conservatrices.

Aussi, quatre sœurs vivant dans un village du nord du Maroc ainsi que leur servante se trouvent-elles cloîtrées par une mère tyrannique, qui après le décès du chef de famille prend la responsabilité du ménage.

La mère ne veut par là que protéger sa progéniture en la mettant à l'abri des hommes.

Cependant, l'entrée en jeu d'un bel homme qui demande la main de l'aînée bouleverse les plans de la mère et emporte les filles dans l'arène du conflit, dans leur tentative d'attirer le jeune homme.

25/01/11

Source : MAP

Google+ Google+