vendredi 1 novembre 2024 20:27

La Roumanie, qui connaît un début d'immigration depuis son adhésion à l'Union européenne en 2007, vient d'offrir aux nouveaux arrivés sur le marché du travail local un guide de bonne conduite. Ce pavé, que l'on peut trouver sur le site du ministère du travail, a été concocté par quatre associations préoccupées par l'intégration des immigrés dans ce nouveau pays membre de l'Union.

Les immigrants sont ainsi informés des conventions sociales qui devraient leur faciliter la vie dans leur nouveau pays d'adoption. "La communication avec les autres doit se faire sur un ton civilisé et non agressif, précise le guide. Il faut laisser chaque interlocuteur finir de parler sans l'interrompre." Une habitude que les Roumains, en bon latins, relativisent eux-mêmes. Une attention particulière est réservée à la communication avec les fonctionnaires, qui "doit se faire sur un ton réciproquement poli en évitant toute provocation".

Ces conseils destinés aux étrangers ont suscité l'ironie des médias roumains. "Il s'agit d'une liste de conventions sociales à respecter par les étrangers alors qu'elles sont régulièrement contournées par les Roumains eux-mêmes", écrit le quotidien Evenimentul zilei ("L'Evénement du jour") en citant la ponctualité, qualité que le guide dit "très appréciée en Roumanie". "Le chapitre sur l'alcool est hilarant", constate l'éditorialiste du quotidien Gandul ("La Pensée"). "Si la consommation d'alcool est interdite dans certaines cultures, elle est un moyen de socialisation dans la culture roumaine", dit le guide.

L'immigration est un phénomène récent en Roumanie, pays devenu plus attractif depuis qu'il est membre de l'Union. Officiellement, la Roumanie compte environ 59 000 immigrés de pays extracommunautaires dont le but est d'intégrer le marché du travail. En fait, leur nombre est beaucoup plus élevé, surtout celui des Chinois, qui travaillent souvent au noir.

Validé par le ministère du travail, le guide sera bientôt traduit en chinois pour faciliter l'intégration de cette communauté en constante augmentation. Ils apprendront ainsi qu'en Roumanie il vaut mieux offrir des fleurs en nombre impair, car le nombre pair est réservé aux enterrements. L'aspect culinaire trouve place lui aussi dans le guide : "Avant chaque repas, il faut se souhaiter bon appétit."

Source : Le Monde

La mission parlementaire présidée par André Gerin va rendre son rapport le 26 janvier. Elle va demander, dans une proposition de résolution, que le port du voile intégral soit «prohibé sur le territoire de la République».

LE FIGARO. À titre personnel, êtes-vous favorable à une loi pour interdire le port de la burqa en France ?

André GERIN. Sur le principe, bien sûr. D'ailleurs, au sein de la mission parlementaire, personne n'est opposé à cette idée. Le problème, c'est le contenu de la loi, qui doit être élaborée de façon pluraliste, en prenant le temps nécessaire. J'espère que nous obtiendrons un point de vue partagé par toutes les sensibilités de l'Assemblée nationale.

Que pensez-vous de la proposition de loi portée par Jean-François Copé, qui préconise l'interdiction du voile intégral dans tout l'espace public ?

Sur la méthode, je considère que Jean-François Copé confond vitesse et précipitation et qu'il se comporte comme un éléphant dans un magasin de porcelaine. Je note que le président du groupe UMP ne faisait pas partie des 58 députés signataires, en majorité UMP, d'une demande de création, en juin 2009, d'une commission d'enquête sur le sujet. Sur le fond, s'il s'agit vraiment d'une contribution, je la mettrai dans le dossier des travaux de la mission parlementaire. Mais le problème de l'espace public, c'est-à-dire la rue, est très délicat. Cela dépasse complètement la question du voile intégral en tant que tel.

Quel pourrait être le cadre d'une loi susceptible de recueillir un consensus ?

Il faut prendre en compte les notions d'ordre public, de dignité de la femme, de relations avec autrui. Pour être efficace, cette loi doit aller dans le sens de la libération des femmes contraintes. Car se couvrir le visage, ce n'est pas un vêtement, c'est un linceul, ce qui signifie la négation de l'identité, de la personnalité. Je suis tout à fait d'accord avec Martine Aubry quand elle dit que cela ne doit pas être une loi de circonstance. Il faut traiter aussi le problème des talibans français, qui obligent ces femmes mineures ou majeures à être voilées. Je désigne par le terme de taliban le mari, le grand frère, la famille, voire le quartier, car il y a une sorte de charia dans certains quartiers. Et le voile intégral, c'est la partie visible de cette marée noire de l'intégrisme fondamentalisme.

Marie-George Buffet, la secrétaire nationale du PCF, est totalement opposée à une loi qui risquerait de « stigmatiser l'islam ». Comment réagissez-vous ?

Je pense qu'au sein du Parti communiste, on n'est pas sorti de l'angélisme. Il n'y a eu aucun débat sérieux sur le sujet, y compris au plus haut niveau. Et je ne suis pas sûr que la majorité des communistes partage l'avis de la direction. Ce qui est gravissime, c'est la complaisance d'une partie de la gauche.

Avez-vous, comme président de cette mission, découvert des réalités que vous ne soupçonniez pas ?

En six mois, j'ai découvert que le problème est encore plus grave que je ne pensais. Dans certaines entreprises du CAC 40 se constituent des syndicats religieux ou communautaristes qui remettent en cause la mixité au travail, ou la tenue vestimentaire des femmes. Dans certains établissements scolaires, 50 % des jeunes filles mineures sont exonérées de gymnastique ou de piscine, et des gamins contestent les cours d'histoire ou de sciences naturelles. Les enseignants nous supplient de les aider. En milieu hospitalier, des médecins hommes sont menacés individuellement par des gourous qui accompagnent des femmes voilées et qui exigent que leurs médecins soient des femmes. Une chose est sûre : dans les lieux ouverts au public, ce sera comme une lame de couteau. L'interdiction du voile intégral sera absolue.

Quel rôle peut jouer le Conseil français du culte musulman ?

Je demande à ses dirigeants d'avoir une voix plus forte pour combattre l'intégrisme à leur manière. Il faut que l'islam soit « républiquement compatible».

Source : Le Figaro

En partenariat avec le Centre cinématographique marocain (CCM), la salle du 7ème Art à Rabat accueillera une programmation cinéma, en hommage aux cinéastes et aux acteurs marocains du monde. Elle permettra au public marocain d’apprécier l’énorme talent de ces artistes qui occupent le devant de la scène à travers des festivals internationaux.

Cette programmation se déroulera du 17 au 21 février, en présence des réalisateurs et des acteurs pressentis. Les projections seront suivies de rencontres-débats avec ces invités.

En collaboration avec le ministère de la Culture, 8 soirées artistiques sont programmées.

Ces soirées aborderont des genres différents : Fusion, Théâtre,  Humour, Voix de femmes, Nayda, World music,  Conte et danse.

La scène du Salon accueillera à cet effet des concerts et des spectacles donnés par des artistes marocains du Maroc et de l’étranger.

Les artistes dont la présence est confirmée sont : Bekkas (Maroc), Jbara (Espagne), Casa Crew (Maroc), Hassan Zahi (France), Naziha Meftah (France), Samira Kadiri (Maroc), Kasba (Pays-Bas), Halima Hamdane (France) et Camélia Montassere (France)

  •  11h-12h : Animation Jeunesse : ateliers théâtre et conte, etc.
  •  15h30-17h00 : Hommages et rencontres
  •  17h30-18h30 : « Un jour, un auteur » : rencontre-dédicaces de livres par les auteurs présents
  •  18h30-19h30 : « A voix haute » : Lecture par des comédiens et/ou auteurs

Nous avons conçu 4 formats de tables rondes différents, avec des contenus variés, dédiées à des concepts de rencontres d’auteurs et d’intellectuels et d’échanges avec le public. Ce programme est en cours de finalisation.

a- FORUM : un animateur reçoit 2 invités (format  1 heure, salle A. Khatibi)

Nous avons sollicité trois critiques littéraires et/ou animateurs pour animer ces forums ; sorte d’entretiens à bâtons rompus avec leurs invités autour de leur écriture ou de thèmes liés à la problématique migratoire. Il s’agit de Salim Jay, Maâti Kabbal et Kébir Mustapha Ammi.

b- SALON LITTERAIRE : questions autour de la littérature et de l'édition (Format 1h30, salle Abdelkebir Khatibi)

Ces tables rondes réuniront des personnalités du monde du livre et de l’édition, Marocains et étrangers, autour de thématiques liées à l’écriture et à l’édition :

  1.  Ecrire au féminin,
  2.  Ecritures maghrébines en exil, les pionniers,
  3.  Nouvelles générations, écritures nouvelles ?,
  4.  L’immigration en Revues, les Revues de l’immigration
  5. Ecrire dans sa langue d’origine en immigration,
  6. Littérature et diffusion de la culture scientifique,

c- AGORA : les grands débats thématiques (Format 2h00, salle A. Khatibi)

Il s’agit dans cette section d’aborder des débats qui touchent aux réalités actuelles de l’émigration et aux problématiques qui y sont liées. Y seront abordés les sujets suivants :

  1. Histoire de l’immigration : initiatives sociales et nouvelles pistes de recherche,
  2. Empreintes immigrées en Arts plastiques,
  3. La mosquée dans la cité : architectures d’Islam en Europe,
  4. Hommage à Abdelmalek Sayad : où en est la recherche sur l’immigration,
  5. Chanter l’immigration,
  6.  Statut juridique de l’Islam en Europe,

 

d- HOMMAGES ET RENCONTRES sur le stand au quotidien

Nous organisons une série de rencontres-débats, d’hommages et d’entretiens sur notre stand. Plusieurs pistes sont en cours de finalisation. En voici quelques pistes :

  • Correspondance sur l’exil,
  • Rôle de la gastronomie dans la diffusion de la culture,
  • Paroles ouvrières,
  • Migrations vues d’Asie,
  • Hommages à Driss Chraïbi, Jean Genet, Mohamed Bahi, Mohamed Khair-Eddine,

Afin de faire connaître les œuvres des auteurs marocains du monde, le CCME a lancé depuis peu une collection en collaboration avec les Editions Le Fennec. En partenariat avec le MCCMRE, nous poursuivons cet effort de promotion des auteurs marocains de l’étranger en traduisant pour la première fois au Maroc certaines œuvres en arabe ou en français, et en publiant un certain nombre d’œuvres inédites.

Nous rendons également un hommage appuyé à Abdellatif Laâbi, prix Goncourt 2009 de la poésie, en éditant un coffret de ses œuvres à cette occasion, ainsi que son dernier ouvrage en arabe et en français.

L’édition de ces travaux constitue une première au Maroc pour de multiples raisons, notamment parce que nous avons réussi à associer trois maisons d’édition pour coéditer ensemble cette collection (La Croisée des chemins, Marsam et Le Fennec).

TRADUCTIONS :

  • Mahi Binebine,  Le Sommeil de l'esclave

Traducteur : Abdelhadi Drissi (français/arabe)

 

  • Salim Jay, Tu ne traverseras pas le détroit

Traducteur : Mohammed El Mezdioui (français/arabe)

 

  • Kébir Mustapha Ammi, Les Vertus immorales

Traducteur : Abdelkrim Jouaiti (français/arabe)

 

  • Abderrahman Beggar, L'Amérique latine dans une perspective maghrébine

Traducteur : Mohammed El Mezdioui (français/arabe)

 

  • Yamila  Idrissi & Tessa Vermeiren, Kif Kif

Traducteur : Caroline Coppens (néerlandais/français)

 

 

PUBLICATIONS :

  • Salim Jay, Anthologie des écrivains marocains de l’immigration. Inédit
  • Zakia Daoud, Marocains d’ici et d’ailleurs. Inédit
  • Mohamed Bahi, Chroniques parisiennes (français). Inédit
  • Taha Adnan, Je hais l’amour (arabe et français). Inédit
  • Rachida  M’faddel, Le mirage canadien (français). Inédit
  • Jamal Belahrach, Envie de Maroc (français). Inédit
  • Actes du colloque international « La situation juridique de l'Islam en Europe » (français). Inédit
  • Actes du colloque sur Abdelmalek Sayad (français). Inédit

 

EDITIONS SPECIALES SIEL :

  • Abdellatif Laâbi. Coffret de 4 titres : Les rides du lion, Les chemins des ordalies, L’œil et la nuit, Le fond de la jarre

Traducteur : Rosa Makhlouf (traduit en arabe)

 

  • Abdellatif Laâbi, Un poète passe

Traducteur : Rosa Makhlouf (traduit en arabe)

 

  • Abdellatif Laâbi. Coffret de 4 titres en français : Les rides du lion, Les chemins des ordalies, L’œil et la nuit, Chronique de la citadelle d’exil. Réédition mise à jour
  • Abdellatif Laâbi, Le livre imprévu (français)

 

Cet effort sera poursuivi au-delà du SIEL, avec la traduction en cours de :

  • Khadija Arib, Couscous le dimanche (néerlandais/français)

 

  • Nadia Bouras, Pionniers marocains aux Pays-Bas (néerlandais/français)

 

D’autres publications sont également prévues.

Pour sa seizième édition, le Salon international de l’édition et du livre de Casablanca  (SIEL) mettra à l’honneur les «Marocains du monde» ; une initiative du Conseil de la communauté marocaine à l'étranger (CCME) et du Ministère délégué chargé de la Communauté marocaine résidant à l'étranger (MCCMRE), avec le concours du Ministère de la Culture.

 

Quelques éléments de repère sur cette participation :

 

  • Les Marocains du monde à l’honneur est le thème de cette édition
  • 270 m², c’est la superficie du stand dédié à cette thématique et aménagé par le CCME et le MCCMRE 
  • Une vingtaine de traductions et de publications inédites
  • 1000 livres exposés, présentant ainsi la plus grande bibliothèque sur  l’immigration jamais constituée au Maroc
  • Une trentaine de tables-rondes sur les problématiques migratoires, en 4 formats
  • Plus de 100 invités de l’étranger : écrivains et artistes marocains du monde, personnalités internationales du monde politique, culturel et artistique
  • 9 soirées artistiques, musicales et autres
  • Hommages, dédicaces et lectures au quotidien
  • Une programmation jeunesse : animations, théâtre, conte,  lectures, une librairie
  • Une programmation cinéma : en hommage aux cinéastes et aux acteurs marocains du monde

S'il avait eu le droit de voter en Grèce, Elias Tzogonas aurait donné sa voix au Pasok, le parti du nouveau premier ministre socialiste, Georges Papandréou. Pour une simple raison : dans le programme qu'il s'apprête à mettre en oeuvre, le gouvernement élu en octobre 2009 a glissé un projet de réforme du code de la nationalité qui devrait changer sa vie. Et entraîner, au-delà de son propre cas, une véritable révolution culturelle.

Elias a beau n'avoir étudié, travaillé légalement qu'en Grèce, il n'a toujours pas, à 35 ans, la nationalité grecque. De son Kenya natal qu'il a quitté avec ses parents à l'âge de 3 ans, il ne connaît rien. "Je ne suis que grec, dit-il. Mes souvenirs sont grecs, j'ai joué et je me suis blessé ici, toutes les marques sur mon corps sont grecques."

D'année en année, il galère pour obtenir à Athènes un permis de séjour terriblement coûteux et au renouvellement incertain. Des "Elias", la Grèce en compte environ 130 000, les enfants des quelque 750 000 immigrés ayant réussi depuis vingt ans à légaliser peu ou prou leur situation. S'y ajoutent 250 000 "illégaux", arrivés après la dernière légalisation de 2005. Au total, les immigrés représentent un million de personnes, soit 10 % de la population, dont plus de la moitié venue de l'Albanie voisine.

Le projet de loi prévoit d'accorder la naturalisation à ces immigrés de la deuxième génération, nés ou scolarisés dans le pays, d'assouplir les règles de naturalisation pour la première génération et, pour les immigrés légaux, d'offrir le droit de vote et l'éligibilité limitée au poste de conseillers locaux.

Depuis vingt ans, les naturalisations sont exceptionnelles en Grèce et visent de préférence les personnes d'origine grecque et/ou de religion chrétienne orthodoxe, majoritaire dans le pays. La procédure est longue, incertaine, arbitraire. A leur majorité, les enfants d'immigrés sont soumis au régime du permis de séjour, comme s'ils venaient d'arriver la veille en Grèce. Le pays est, avec l'Autriche, le plus rigide en Europe en matière de naturalisation. "Nous voulons mettre fin à l'absurdité actuelle", note Andréas Takis, secrétaire général à l'immigration.

L'annonce du projet de loi anime les conversations dans les cafés, les débats dans les journaux et à la radio. Comme l'Irlande, l'Espagne, le Portugal ou l'Italie, la Grèce s'est transformée d'un coup de terre d'émigration en pays d'accueil, avec l'ouverture des frontières des anciens pays du bloc communiste après 1989. La Grèce a acquis une mauvaise réputation de racisme ordinaire. Les organisations internationales ont souvent dénoncé le pays pour le mauvais traitement de ses immigrés.

La réforme du code de la nationalité est un coup porté à la tradition. Dans un pays où la législation qui s'applique n'est pas le droit du sol mais le droit du sang, analyse Dimitris Christopoulos, président de la Ligue hellénique des droits de l'homme, "devenir grec c'est une notion taboue. D'une part, le mythe a été cultivé, jusque dans les programmes scolaires, d'une homogénéité ethnique et religieuse du peuple hellène, continue depuis l'Antiquité. D'autre part, pendant la dictature des colonels, le retrait de la nationalité était un instrument majeur de l'autorité".

Pour la première fois, la question, explosive, est donc posée sur la scène politique : une personne n'ayant pas de sang grec peut-elle être grecque ? "Albanais, Albanais, jamais tu ne deviendras grec", disait un fameux slogan skinhead, longtemps populaire dans les stades ou sur les murs d'Athènes.

Le gouvernement tente de ne pas trop dramatiser la question. La droite, elle, monte au créneau : "Vous créez l'impression qu'il suffit d'entrer en Grèce pour acquérir sous peu la nationalité, ce qui va alimenter encore plus l'immigration illégale", blâme Antonis Samaras, le chef de Nouvelle Démocratie, principal parti d'opposition de droite. Il déplore que l'on renonce à la "grécité" quand les Français, eux, "découvrent aujourd'hui l'importance et l'actualité de l'identité nationale".

L'extrême droite, représentée au Parlement par les quinze députés du parti Laos, prédit une "invasion". Sur le site du gouvernement, des internautes réclament un référendum pour préserver "l'homogénéité ethnique" du pays. Le gouvernement propose la réforme du code de la nationalité alors qu'en Grèce, aux confins orientaux ou transite un tiers de l'immigration irrégulière en Europe, la forte pression migratoire ne se relâche pas. Des quartiers d'Athènes sont devenus des ghettos misérables où s'entassent une partie de ces migrants, notamment irakiens, afghans ou somaliens.

Le recours présumé à la délinquance pour survivre affole l'opinion publique. Les opposants à la réforme tentent de l'exploiter. Avec un succès limité : selon un sondage commandé par la chaîne de télévision Méga, 64,9 % sont pour l'octroi de la nationalité à la deuxième génération, 49,6 % sont opposés au droit de vote.

Source : Le Monde

Le ministre délégué chargé de la Communauté marocaine résidant à l'étranger, M. Mohamed Ameur, a indiqué que la communication et le dialogue permanents avec les Marocains résidant à l'étranger (MRE) constituent l'un des axes de la stratégie de son département.

L'instauration d'un dialogue permanent avec les différentes composantes de cette communauté est de nature à aider à mieux répondre à leurs attentes et préoccupations, a ajouté M. Ameur dans un entretien accordé à la MAP au terme d'une visite de travail dans les régions espagnoles d'Andalousie, Valence et de Catalogne (du 10 au 17 janvier) pour s'enquérir des conditions des MRE et les informer des actions entreprises en leur faveur par le gouvernement.

Le ministre a souligné que son département est disposé à donner un nouvel élan à l'accompagnement des MRE à travers des partenariats dans les domaines éducatif, social et culturel pour mieux répondre aux attentes et aux préoccupations de cette catégorie, faisant savoir que le Maroc compte sur cette communauté pour assurer son développement économique, défendre ses intérêts et préserver son rayonnement culturel et civilisationnel.

"Cette visite de travail s'inscrit dans le cadre des rencontres périodiques avec les MRE pour s'enquérir de leurs conditions de vie et être à leur écoute", a-t-il ajouté, précisant que le déplacement en Espagne vise également à informer la communauté marocaine des progrès socio-économiques réalisés par le Royaume dans divers domaines et les derniers développement de la cause nationale.

A cet égard, M. Ameur a souligné que les rencontres avec les Marocains résidant en Andalousie, à Valence et en Catalogne ont été une occasion pour les exhorter à se remobiliser et à redoubler d'efforts pour faire face aux manoeuvres des ennemis de l'intégrité territoriale du Royaume, précisant que cette communauté est appelée aussi à informer la société civile espagnole des derniers développement de la question du Sahara.

Les avancées remarquables réalisées par le Royaume dans plusieurs domaines, ainsi que l'accueil favorable réservé à la proposition marocaine d'autonomie au Sahara, qualifiée de "sérieuse et crédible" par la communauté internationale et le Conseil de sécurité de l'ONU, gênent les autres parties qui tentent de saper les efforts déployés par le Maroc pour parvenir à un règlement politique de cette question, a-t-il ajouté.

M. Ameur a indiqué par ailleurs que sa visite lui a permis également d'avoir des rencontres avec plusieurs responsables gouvernementaux dans les trois régions visitées notamment le président du gouvernement andalou, José Antonio Grignan.

Le ministre délégué a saisi cette occasion pour sensibiliser ses interlocuteurs espagnols sur la nécessité de traiter avec flexibilité le dossier du renouvellement des titres de séjour des Marocains en situation difficile à cause de la crise économique eu égard à leur contribution au développement et au progrès de l'Espagne.

Cette tournée a donné aussi un nouvel élan aux liens de partenariat et de coopération avec plusieurs institutions ibériques, notamment la Fondation des Trois Cultures de la Méditerranée, et les départements chargés de la gestion des affaires des Marocains en Espagne, a-t-il dit, rappelant la signature d'une déclaration conjointe avec le département chargé de la Solidarité et la citoyenneté au sein du gouvernement autonome de Valence (est de l'Espagne) destinée à promouvoir l'intégration des Marocains établis dans cette région.

Cet accord prévoit, entre autres, une assistance juridique et sociale aux Marocains de cette région et une facilitation de l'accès au marché du travail, outre le respect des droits des mineurs non-accompagnés, a-t-il dit.

M. Ameur a précisé que les deux parties ont également convenu de mettre en place un partenariat dans le but d'élaborer un programme concernant les domaines éducatif, culturel et social, promouvoir la situation de la femme marocaine établie à Valence et encourager l'enseignement de la langue arabe au profit des enfants des Marocains de cette région.

Source : MAP

Le député néerlandais d'extrême droite Geert Wilders comparaissait pour la première fois mercredi devant un tribunal d'Amsterdam dans le cadre des poursuites, engagées contre lui par le parquet, pour incitation à la haine raciale et à la discrimination.

"Je sais que j'utilise parfois des mots durs", a reconnu M. Wilders, 46 ans, qui avait comparé le Coran au "Mein Kampf" d'Hitler.

"Je n'ai rien contre les musulmans. J'ai un problème avec l'islam et l'islamisation de notre pays", a-t-il ajouté au cours de cette audience de procédure préalable à son procès, placée sous haute surveillance policière.

"Les gens libres ont le devoir de s'exprimer contre toute idéologie qui menace la liberté. J'espère que la liberté d'expression gagnera dans ce procès", a-t-il conclu en demandant son acquittement.

Selon son avocat, Bram Moszkowicz, le réalisateur du film anti-islam "Fitna" "a toujours fait les déclarations (qui lui sont reprochées) dans le cadre de sa fonction de député".

Il a contesté la compétence du tribunal et estimé que son client devait être jugé par la cour de cassation, seule habilitée à poursuivre les élus politiques pour des délits commis dans l'excercice de leurs fonctions.

"Exprimer son opinion dans les médias ou par d'autres moyens ne relève pas des obligations d'un parlementaire", a rétorqué le procureur Birgit van Roessel. "Les faits qui lui sont reprochés n'ont pas été commis dans le cadre de sa fonction. Le tribunal est donc compétent".

Les parlementaires néerlandais bénéficient d'une immunité uniquement pour les propos tenus dans l'enceinte du parlement.

Le tribunal, qui a suspendu l'audience mercredi vers 15H20 GMT, se prononcera sur sa compétence le 3 février. Aucune date de procès n'a encore été fixée.

Vêtu d'un costume noir tranchant avec sa chevelure blond platine, le fondateur et chef du Parti de la liberté (PVV, 9 députés sur 150) a été acclamé à son arrivée au tribunal par quelque 200 sympathisants.

Le 21 janvier 2009, la cour d'appel d'Amsterdam, saisie par des plaignants, avait ordonné au parquet de poursuivre M. Wilders. Le parquet avait estimé en juin 2008 que le film et les déclarations du député ne justifiaient pas de poursuites car ils s'inscrivaient "dans le cadre du débat public".

M. Wilders, qui dénonce un "procès politique", est accusé d'avoir insulté les musulmans pour avoir comparé leur religion au fascisme dans son court-métrage "Fitna" ("Discorde" en arabe), mis en ligne en mars 2008, et d'avoir demandé l'interdiction du Coran, qu'il compare au "Mein Kampf" d'Adolf Hitler.

Il est également poursuivi pour incitation à la haine et à la discrimination envers les musulmans et les personnes d'origine étrangère pour avoir déclaré dans la presse et sur internet que les "jeunes Marocains sont violents" et appelé à "arrêter le tsunami de l'islamisation".

Il encourt jusqu'à un an de prison ou 7.600 euros d'amende, mais pas de peine d'inéligibilité. Le parquet n'a toutefois pas encore "déterminé sa position" et "pourrait très bien demander l'acquittement", selon un porte-parole.

Geert Wilders, qui fait l'objet de menaces de mort, "n'a rien dit de condamnable", a insisté Me Moszkowicz devant le tribunal. "La seule liberté qu'il pensait encore avoir était celle de pouvoir exprimer ce qu'il pense. Mais même cette liberté risque de lui être enlevée", a-t-il ajouté.

Source : Romandie. News/AFP

L'"identité nationale" est une réalité lentement façonnée au fil des ans, des siècles, au gré de l'histoire sociale et politique du pays et notamment des migrations qu'il accueille. Rien à voir avec le rythme endiablé avec lequel l'exécutif français actuel instrumentalise les ingrédients du "vivre ensemble", émet des messages contradictoires et fait se succéder des séquences incohérentes, au risque de compromettre ce fragile équilibre.

Qui s'en souvient ? Il y a quelques mois, la France était plongée, sous l'impulsion de Nicolas Sarkozy, dans un débat sur les "statistiques ethniques" et la "discrimination positive". A l'époque, il s'agissait de faire évoluer la tradition républicaine d'indifférence aux origines et à la couleur de peau, dans l'intention affichée de mieux lutter contre les discriminations. M. Sarkozy disait alors vouloir réhabiliter les "minorités visibles". "La France doit relever le défi du métissage que nous adresse le XXIe siècle", déclarait-il. Volonté de promouvoir une nouvelle idée de l'égalité ? Fascination pour le modèle américain et récupération de l'Obamania ? Clin d'oeil aux nouveaux électeurs issus de l'immigration ? L'ardeur présidentielle à défendre le respect de "la diversité" était telle qu'il souhaitait même l'inclure dans la Constitution.

En ces temps pas si anciens, Yazid Sabeg, nouveau "commissaire à la diversité et à l'égalité des chances", affirmait que la France était "sur la voie de l'apartheid", et prônait une loi destinée à autoriser le recueil de données sur les origines. Fort controversée, cette perspective fut abandonnée en mai 2009. Mais le comité chargé par M. Sabeg de proposer des outils concrets de "mesure de la diversité" a poursuivi son travail, annonçant son rapport pour juin. Sept mois plus tard, ce document rédigé sous la direction de François Héran, ancien directeur de l'Institut national d'études démographiques (INED) n'a toujours pas été publié.

C'est qu'entre-temps le vent politique a tourné. Au moment même où, cet automne, le chef de l'Etat était censé tirer les conclusions de cette vaste réflexion, il chargeait Eric Besson de regarder le pays au fond de son identité nationale. On connaît la suite : une petite musique quotidienne qui suggère à l'opinion que la France n'est plus ce qu'elle était depuis que des immigrés, parfois des musulmans, y font souche.

Cette fois, plus question de promouvoir une France métissée, mais de s'en inquiéter. Plus question de lutter contre les discriminations mais de montrer du doigt ceux qui font tache. Après avoir craqué l'allumette des "statistiques ethniques", M. Sarkozy joue les pompiers pour recoudre une identité nationale menacée.

Pourquoi, au risque de semer la confusion, le président de la République a-t-il si radicalement changé d'option ? Le rapport de Simone Veil qui, en décembre 2008, refusait la reconnaissance des différences ethniques dans la sphère publique et a fortiori dans le préambule de la Constitution ne semblait pas l'avoir ébranlé : M. Sarkozy y avait répondu par un pied de nez en nommant sur-le-champ M. Sabeg.

Les incertitudes politiques et la crise économique ont probablement eu raison des convictions du chef de l'Etat. Avec un chômage galopant et des élections régionales difficiles en perspective, il n'était plus question d'entonner un discours susceptible d'être perçu comme favorable à la promotion, y compris dans l'emploi, des personnes issues de l'immigration.

Le message subliminal de l'"identité nationale" - celui de l'hostilité envers les allogènes - est supposé plus rassurant pour l'électeur. De fait, conjugué à la polémique sur la burqa, il s'avère efficace pour reléguer au second plan les difficultés économiques. Les polémiques suscitées par Eric Besson et Jean-François Copé occupent nettement plus de place dans les médias que les 450 000 chômeurs supplémentaires enregistrés en France en 2009.

La ficelle a déjà servi. En 1932, en pleine dépression économique et vague xénophobe, une loi permit la fixation de quotas d'étrangers dans les entreprises. Dans les années suivant le choc pétrolier de 1973, le thème du remplacement des immigrés maghrébins par des Français était un refrain gouvernemental que le Front national a su ensuite exploiter.

Surprise : ce ressort-là semble aujourd'hui grippé. Le débat sur l'identité nationale intervient alors que les Français ont d'autres soucis. La "perte de l'identité nationale"e position parmi les "craintes pour la société française" exprimées dans un sondage CSA de novembre 2008 confirmé en novembre 2009 par une enquête inédite. Ce travail, réalisé depuis vingt ans pour la Commission nationale des droits de l'homme, reflète une acceptation relative mais croissante de la diversité française. Ainsi, 60 % des personnes interrogées en 2000 estimaient qu'il y avait "trop d'immigrés" en France ; ils ne sont plus "que" 39 % aujourd'hui. De même, 73 % des Français considèrent les immigrés comme "une source d'enrichissement culturel ", alors qu'ils n'étaient que 42 % en 1992. n'arrive qu'en 11

Loin des clichés exploités par le ministre de l'immigration et de l'identité nationale, tout se passe comme si les Français avaient développé une certaine résistance à la manipulation de l'ethnicité et du sentiment national.

Source : Le Monde

Une demi-journée d'étude destinée à définir les modalités opérationnelles pour la mise en oeuvre des mesures relatives au développement de l'investissement des Marocains résidant à l'Etranger (MRE), aura lieu le 29 janvier à Rabat, a annoncé un communiqué du ministère chargé de la communauté marocaine résidant à l'étranger (MRE).

Au terme de cette rencontre, les acteurs concernés par ces mesures proposeront un cadre conceptuel global en matière d'investissement précisant les procédures, mécanismes, outils et responsabilités.

Présidée par le ministre délégué auprès du Premier ministre chargé de la Communauté Marocaine Résidant à l'Etranger, cette rencontre qui connaîtra la participation de tous les partenaires concernés par ces mesures sera également destinée à la répartition des rôles et tâches des partenaires impliqués dans cette mise en oeuvre, a précisé le communiqué.

Dans un contexte de crise économique mondiale, le gouvernement a mis en place un Comité de veille stratégique, chargé de suivre l'impact de la crise mondiale sur l'économie marocaine.

Composé de représentants des secteurs public, privé et bancaire, ce comité vise la mise en place de mécanismes de concertation et de mesures concrètes pour atténuer les effets de la crise.

Ce comité comprend des Comités sectoriels spécialisés qui ont pour missions d'assurer le suivi et de proposer des solutions pragmatiques, tout en tenant compte de l'impact de la crise sur les secteurs concernés, précise la même source.

Grâce à l'importance de la communauté des MRE et sa forte contribution à l'économie marocaine, notamment en matière de transferts de fonds, les mesures proposées répondent au double souci de maintenir le taux de ces transferts tout en veillant à éviter la fragilisation sur les plans économique et social des membres de la communauté.

Source : MAP

Le ministre délégué chargé de la Communauté marocaine résidant à l'étranger, M. Mohamed Ameur, a indiqué que la communication et le dialogue permanents avec les Marocains résidant à l'étranger (MRE) constituent l'un des axes de la stratégie de son département.

L'instauration d'un dialogue permanent avec les différentes composantes de cette communauté est de nature à aider à mieux répondre à leurs attentes et préoccupations, a ajouté M. Ameur dans un entretien accordé à la MAP au terme d'une visite de travail dans les régions espagnoles d'Andalousie, Valence et de Catalogne (du 10 au 17 janvier) pour s'enquérir des conditions des MRE et les informer des actions entreprises en leur faveur par le gouvernement.

Le ministre a souligné que son département est disposé à donner un nouvel élan à l'accompagnement des MRE à travers des partenariats dans les domaines éducatif, social et culturel pour mieux répondre aux attentes et aux préoccupations de cette catégorie, faisant savoir que le Maroc compte sur cette communauté pour assurer son développement économique, défendre ses intérêts et préserver son rayonnement culturel et civilisationnel.

"Cette visite de travail s'inscrit dans le cadre des rencontres périodiques avec les MRE pour s'enquérir de leurs conditions de vie et être à leur écoute", a-t-il ajouté, précisant que le déplacement en Espagne vise également à informer la communauté marocaine des progrès socio-économiques réalisés par le Royaume dans divers domaines et les derniers développement de la cause nationale.

A cet égard, M. Ameur a souligné que les rencontres avec les Marocains résidant en Andalousie, à Valence et en Catalogne ont été une occasion pour les exhorter à se remobiliser et à redoubler d'efforts pour faire face aux manoeuvres des ennemis de l'intégrité territoriale du Royaume, précisant que cette communauté est appelée aussi à informer la société civile espagnole des derniers développement de la question du Sahara.

Les avancées remarquables réalisées par le Royaume dans plusieurs domaines, ainsi que l'accueil favorable réservé à la proposition marocaine d'autonomie au Sahara, qualifiée de "sérieuse et crédible" par la communauté internationale et le Conseil de sécurité de l'ONU, gênent les autres parties qui tentent de saper les efforts déployés par le Maroc pour parvenir à un règlement politique de cette question, a-t-il ajouté.

M. Ameur a indiqué par ailleurs que sa visite lui a permis également d'avoir des rencontres avec plusieurs responsables gouvernementaux dans les trois régions visitées notamment le président du gouvernement andalou, José Antonio Grignan.

Le ministre délégué a saisi cette occasion pour sensibiliser ses interlocuteurs espagnols sur la nécessité de traiter avec flexibilité le dossier du renouvellement des titres de séjour des Marocains en situation difficile à cause de la crise économique eu égard à leur contribution au développement et au progrès de l'Espagne.

Cette tournée a donné aussi un nouvel élan aux liens de partenariat et de coopération avec plusieurs institutions ibériques, notamment la Fondation des Trois Cultures de la Méditerranée, et les départements chargés de la gestion des affaires des Marocains en Espagne, a-t-il dit, rappelant la signature d'une déclaration conjointe avec le département chargé de la Solidarité et la citoyenneté au sein du gouvernement autonome de Valence (est de l'Espagne) destinée à promouvoir l'intégration des Marocains établis dans cette région.

Cet accord prévoit, entre autres, une assistance juridique et sociale aux Marocains de cette région et une facilitation de l'accès au marché du travail, outre le respect des droits des mineurs non-accompagnés, a-t-il dit.

M. Ameur a précisé que les deux parties ont également convenu de mettre en place un partenariat dans le but d'élaborer un programme concernant les domaines éducatif, culturel et social, promouvoir la situation de la femme marocaine établie à Valence et encourager l'enseignement de la langue arabe au profit des enfants des Marocains de cette région.

Source : MAP

Le député néerlandais d'extrême droite Geert Wilders comparaissait pour la première fois mercredi devant un tribunal d'Amsterdam dans le cadre des poursuites, engagées contre lui par le parquet, pour incitation à la haine raciale et à la discrimination.

"Je sais que j'utilise parfois des mots durs", a reconnu M. Wilders, 46 ans, qui avait comparé le Coran au "Mein Kampf" d'Hitler.

"Je n'ai rien contre les musulmans. J'ai un problème avec l'islam et l'islamisation de notre pays", a-t-il ajouté au cours de cette audience de procédure préalable à son procès, placée sous haute surveillance policière.

"Les gens libres ont le devoir de s'exprimer contre toute idéologie qui menace la liberté. J'espère que la liberté d'expression gagnera dans ce procès", a-t-il conclu en demandant son acquittement.

Selon son avocat, Bram Moszkowicz, le réalisateur du film anti-islam "Fitna" "a toujours fait les déclarations (qui lui sont reprochées) dans le cadre de sa fonction de député".

Il a contesté la compétence du tribunal et estimé que son client devait être jugé par la cour de cassation, seule habilitée à poursuivre les élus politiques pour des délits commis dans l'excercice de leurs fonctions.

"Exprimer son opinion dans les médias ou par d'autres moyens ne relève pas des obligations d'un parlementaire", a rétorqué le procureur Birgit van Roessel. "Les faits qui lui sont reprochés n'ont pas été commis dans le cadre de sa fonction. Le tribunal est donc compétent".

Les parlementaires néerlandais bénéficient d'une immunité uniquement pour les propos tenus dans l'enceinte du parlement.

Le tribunal, qui a suspendu l'audience mercredi vers 15H20 GMT, se prononcera sur sa compétence le 3 février. Aucune date de procès n'a encore été fixée.

Vêtu d'un costume noir tranchant avec sa chevelure blond platine, le fondateur et chef du Parti de la liberté (PVV, 9 députés sur 150) a été acclamé à son arrivée au tribunal par quelque 200 sympathisants.

Le 21 janvier 2009, la cour d'appel d'Amsterdam, saisie par des plaignants, avait ordonné au parquet de poursuivre M. Wilders. Le parquet avait estimé en juin 2008 que le film et les déclarations du député ne justifiaient pas de poursuites car ils s'inscrivaient "dans le cadre du débat public".

M. Wilders, qui dénonce un "procès politique", est accusé d'avoir insulté les musulmans pour avoir comparé leur religion au fascisme dans son court-métrage "Fitna" ("Discorde" en arabe), mis en ligne en mars 2008, et d'avoir demandé l'interdiction du Coran, qu'il compare au "Mein Kampf" d'Adolf Hitler.

Il est également poursuivi pour incitation à la haine et à la discrimination envers les musulmans et les personnes d'origine étrangère pour avoir déclaré dans la presse et sur internet que les "jeunes Marocains sont violents" et appelé à "arrêter le tsunami de l'islamisation".

Il encourt jusqu'à un an de prison ou 7.600 euros d'amende, mais pas de peine d'inéligibilité. Le parquet n'a toutefois pas encore "déterminé sa position" et "pourrait très bien demander l'acquittement", selon un porte-parole.

Geert Wilders, qui fait l'objet de menaces de mort, "n'a rien dit de condamnable", a insisté Me Moszkowicz devant le tribunal. "La seule liberté qu'il pensait encore avoir était celle de pouvoir exprimer ce qu'il pense. Mais même cette liberté risque de lui être enlevée", a-t-il ajouté.

Source : Romandie. News/AFP

L'"identité nationale" est une réalité lentement façonnée au fil des ans, des siècles, au gré de l'histoire sociale et politique du pays et notamment des migrations qu'il accueille. Rien à voir avec le rythme endiablé avec lequel l'exécutif français actuel instrumentalise les ingrédients du "vivre ensemble", émet des messages contradictoires et fait se succéder des séquences incohérentes, au risque de compromettre ce fragile équilibre.

Qui s'en souvient ? Il y a quelques mois, la France était plongée, sous l'impulsion de Nicolas Sarkozy, dans un débat sur les "statistiques ethniques" et la "discrimination positive". A l'époque, il s'agissait de faire évoluer la tradition républicaine d'indifférence aux origines et à la couleur de peau, dans l'intention affichée de mieux lutter contre les discriminations. M. Sarkozy disait alors vouloir réhabiliter les "minorités visibles". "La France doit relever le défi du métissage que nous adresse le XXIe siècle", déclarait-il. Volonté de promouvoir une nouvelle idée de l'égalité ? Fascination pour le modèle américain et récupération de l'Obamania ? Clin d'oeil aux nouveaux électeurs issus de l'immigration ? L'ardeur présidentielle à défendre le respect de "la diversité" était telle qu'il souhaitait même l'inclure dans la Constitution.

En ces temps pas si anciens, Yazid Sabeg, nouveau "commissaire à la diversité et à l'égalité des chances", affirmait que la France était "sur la voie de l'apartheid", et prônait une loi destinée à autoriser le recueil de données sur les origines. Fort controversée, cette perspective fut abandonnée en mai 2009. Mais le comité chargé par M. Sabeg de proposer des outils concrets de "mesure de la diversité" a poursuivi son travail, annonçant son rapport pour juin. Sept mois plus tard, ce document rédigé sous la direction de François Héran, ancien directeur de l'Institut national d'études démographiques (INED) n'a toujours pas été publié.

C'est qu'entre-temps le vent politique a tourné. Au moment même où, cet automne, le chef de l'Etat était censé tirer les conclusions de cette vaste réflexion, il chargeait Eric Besson de regarder le pays au fond de son identité nationale. On connaît la suite : une petite musique quotidienne qui suggère à l'opinion que la France n'est plus ce qu'elle était depuis que des immigrés, parfois des musulmans, y font souche.

Cette fois, plus question de promouvoir une France métissée, mais de s'en inquiéter. Plus question de lutter contre les discriminations mais de montrer du doigt ceux qui font tache. Après avoir craqué l'allumette des "statistiques ethniques", M. Sarkozy joue les pompiers pour recoudre une identité nationale menacée.

Pourquoi, au risque de semer la confusion, le président de la République a-t-il si radicalement changé d'option ? Le rapport de Simone Veil qui, en décembre 2008, refusait la reconnaissance des différences ethniques dans la sphère publique et a fortiori dans le préambule de la Constitution ne semblait pas l'avoir ébranlé : M. Sarkozy y avait répondu par un pied de nez en nommant sur-le-champ M. Sabeg.

Les incertitudes politiques et la crise économique ont probablement eu raison des convictions du chef de l'Etat. Avec un chômage galopant et des élections régionales difficiles en perspective, il n'était plus question d'entonner un discours susceptible d'être perçu comme favorable à la promotion, y compris dans l'emploi, des personnes issues de l'immigration.

Le message subliminal de l'"identité nationale" - celui de l'hostilité envers les allogènes - est supposé plus rassurant pour l'électeur. De fait, conjugué à la polémique sur la burqa, il s'avère efficace pour reléguer au second plan les difficultés économiques. Les polémiques suscitées par Eric Besson et Jean-François Copé occupent nettement plus de place dans les médias que les 450 000 chômeurs supplémentaires enregistrés en France en 2009.

La ficelle a déjà servi. En 1932, en pleine dépression économique et vague xénophobe, une loi permit la fixation de quotas d'étrangers dans les entreprises. Dans les années suivant le choc pétrolier de 1973, le thème du remplacement des immigrés maghrébins par des Français était un refrain gouvernemental que le Front national a su ensuite exploiter.

Surprise : ce ressort-là semble aujourd'hui grippé. Le débat sur l'identité nationale intervient alors que les Français ont d'autres soucis. La "perte de l'identité nationale"e position parmi les "craintes pour la société française" exprimées dans un sondage CSA de novembre 2008 confirmé en novembre 2009 par une enquête inédite. Ce travail, réalisé depuis vingt ans pour la Commission nationale des droits de l'homme, reflète une acceptation relative mais croissante de la diversité française. Ainsi, 60 % des personnes interrogées en 2000 estimaient qu'il y avait "trop d'immigrés" en France ; ils ne sont plus "que" 39 % aujourd'hui. De même, 73 % des Français considèrent les immigrés comme "une source d'enrichissement culturel ", alors qu'ils n'étaient que 42 % en 1992. n'arrive qu'en 11

Loin des clichés exploités par le ministre de l'immigration et de l'identité nationale, tout se passe comme si les Français avaient développé une certaine résistance à la manipulation de l'ethnicité et du sentiment national.

Source : Le Monde

Une demi-journée d'étude destinée à définir les modalités opérationnelles pour la mise en oeuvre des mesures relatives au développement de l'investissement des Marocains résidant à l'Etranger (MRE), aura lieu le 29 janvier à Rabat, a annoncé un communiqué du ministère chargé de la communauté marocaine résidant à l'étranger (MRE).

Au terme de cette rencontre, les acteurs concernés par ces mesures proposeront un cadre conceptuel global en matière d'investissement précisant les procédures, mécanismes, outils et responsabilités.

Présidée par le ministre délégué auprès du Premier ministre chargé de la Communauté Marocaine Résidant à l'Etranger, cette rencontre qui connaîtra la participation de tous les partenaires concernés par ces mesures sera également destinée à la répartition des rôles et tâches des partenaires impliqués dans cette mise en oeuvre, a précisé le communiqué.

Dans un contexte de crise économique mondiale, le gouvernement a mis en place un Comité de veille stratégique, chargé de suivre l'impact de la crise mondiale sur l'économie marocaine.

Composé de représentants des secteurs public, privé et bancaire, ce comité vise la mise en place de mécanismes de concertation et de mesures concrètes pour atténuer les effets de la crise.

Ce comité comprend des Comités sectoriels spécialisés qui ont pour missions d'assurer le suivi et de proposer des solutions pragmatiques, tout en tenant compte de l'impact de la crise sur les secteurs concernés, précise la même source.

Grâce à l'importance de la communauté des MRE et sa forte contribution à l'économie marocaine, notamment en matière de transferts de fonds, les mesures proposées répondent au double souci de maintenir le taux de ces transferts tout en veillant à éviter la fragilisation sur les plans économique et social des membres de la communauté.

Source : MAP

"Regard permanent" est l'intitulé d'une exposition de portraits photographiques du Maroc qui se donne à voir jusqu'au 24 janvier dans la ville espagnole de Badajoz (Estrémadure, Sud Ouest).

Oeuvre de l'artiste photographe espagnol, Lorezo Lopez Lumeras, l'exposition, qui se tient au siège de la députation provinciale de Badajoz, "rapproche les visiteurs du Maroc à travers ses habitants".

"Regard Permanent" reflète "la personnalité du pays Maghrébin à travers le regard de ses habitants, spécialement les personnes de grand âge et les enfants, ainsi que de ses paysages urbains et sa nature maritime", souligne la députation de Badajoz dans une note de présentation.

Entre regards lents, pénétrants, empreints de tristesse, d'une grande vigueur interne et regards énigmatiques, agréables ou atoniques, l'exposition entraîne le public dans un monde de sens, en l'invitant à connaître le Maroc à travers ses habitants.

Par cette exposition photographique, Lopez Lumeras a souhaité refléter la chaleur sociale et humaine qu'il a ressentie au Maroc et chez les Marocains, ainsi que "la richesse intérieure des personnages objets de ses portraits", souligne-t-on de même source.

Réalisées entre 2005 et 2009 dans plusieurs villes du Maroc comme Tanger, Marrakech et Salé, les portraits photographiques de Lopez Lumeras, auteur de plusieurs expositions et lauréats de nombre de prix, se démarquent par leur luminosité, reflet de la lumière intense du Maroc.

Source : MAP

Tous les manuscrits arabes et marocains se trouvant à la bibliothèque "Escurial" de Madrid, dont le nombre s'élève à 327.661, seront photographiés, a souligné mardi le ministre de la Culture, M. Bensalem Himmich.

En réponse à une question orale du groupe constitutionnel à la Chambre des conseillers relative à la bibliothèque Escurial, le ministre a indiqué que des copies de ces manuscrits seront enregistrées sur micro-film en vue de leur utilisation à des fins scientifiques à la bibliothèque nationale du Royaume.

En vertu d'un accord de coopération scientifique et technique signé, en décembre dernier, entre la bibliothèque nationale du Royaume et la bibliothèque Escurial à Madrid, cette reproduction concernera tous les manuscrits de la bibliothèque de Moulay Zidane (datant de l'époque des Sâadiyine) ainsi que ceux de la bibliothèque générale de Tétouan, expédiés en Espagne à l'époque du protectorat espagnol dans le nord du Maroc.

Le coût global de cette importante opération sera pris en charge par la Fondation du patrimoine national en Espagne, a dit le ministre.

Par l'intermédiaire de la bibliothèque nationale du Royaume du Maroc qui est liée par un accord de partenariat et de coopération avec la bibliothèque nationale espagnole, le ministère de la Culture a, dans le cadre de la préservation du patrimoine national, demandé l'octroi de copies sur micro-film des manuscrits marocains se trouvant à la bibliothèque Escurial.

Dès lors, a-t-il poursuivi, les chercheurs marocains n'auront plus à se déplacer à Madrid pour consulter et photocopier des manuscrits et des documents se trouvant dans la bibliothèque espagnole, saluant l'effort considérable entrepris par l'ambassadeur du Maroc en Espagne, M. Omar Azziman a qui "revient le mérite d'avoir assuré un suivi du dialogue et des négociations pendant 4 ans avec la partie espagnole".

Le ministre a rappelé que la bibliothèque Escurial renferme des manuscrits arabes et marocains précieux et d'une grande importance scientifique et religieuse, dont les plus importants appartiennent à la bibliothèque de Moulay Zidane, qui ont été pillés, il y a des siècles, en pleine mer comme cela a été confirmé dans plusieurs récits du 16-ème siècle.

Source : MAP

 

Les immigrés en Espagne n’ont pas recours aux établissements de transfert de fonds (banques, services postaux ou sociétés de transfert d’argent) pour leurs envois d’argent vers leurs pays d’origine. C’est ce qui ressort de l’étude « Immigration et transferts informels en Espagne », conduite par le chercheur et directeur du Centre d’investigation « Remesas.org », Iñigo Moré.

Présentée ce mardi à Madrid lors d’une conférence de presse par la secrétaire d'Etat à l'Immigration et l'Emigration, Consuelo Rumi, l’étude a été initiée par l'Observatoire Permanent de l'Immigration (OPI). Il s’agit d’un organisme qui s’occupe essentiellement du recueil de données, d’analyses, d’études et de la diffusion de l’information relative aux mouvements migratoires en Espagne.

On y apprend que près de 20% des sorties d’argent du territoire espagnol se font par des mécanismes informels. Ce pourcentage serait d’ailleurs une « estimation », d’après Consuelo Rumi, citée par Europa Press ; car le secteur est un « univers opaque et non réglementé » donc difficile à quantifier.

Pour Iñigo Moré, en 2007, l’ensemble des immigrés d’Espagne ont envoyé vers leur pays d’origine, 8,1 milliards d’euros par voies autorisées et contrôlées par la Banque d'Espagne. Mais, au moins 1,6 milliards d’euros ont franchi la frontière par 17 méthodes irrégulières différentes, principalement celle appelée « auto transport » par Moré. En ce sens, le chercheur précise qu’en 2008, 421 voyageurs ont été interceptés par les douanes espagnoles parce qu’ils transportaient une somme non déclarée et dépassant le montant autorisé.

La Banque d’Espagne estime qu’au cours des neuf premiers mois de 2009, les immigrés ont envoyé vers leurs patries d’origine, 5,2 milliards d'euros dont au moins 1 milliard d’euros en espèces, à bord des bus ou des véhicules de tourisme.

Les Marocains ne sont pas ceux qui utilisent le plus les filières irrégulières. En tête du classement de ces transferts, on trouve les Vénézueliens. 70% des ressortissants de ce pays en Espagne ont recours aux moyens informels. Suivent ensuite les Gambiens, avec 50%, les Marocains, les Ukrainiens et les Polonais avec près de 40%. Mais en ce qui concerne la quantité, le Maroc est le pays qui reçoit le plus d'argent par le biais de ces filières irrégulières. La Roumanie et le Portugal complète le trio de tête. Selon le chercheur, les montants les plus élevés « ne vont pas aux pays les plus pauvres, mais aux pays voisins de l'Espagne ».

Source : Yabiladi

Google+ Google+